Đuổi chó ngõ cùng

Direct English translation

Drive a dog to the end of the alley.

Equivalent English version

Don't corner a rat

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc dồn ép người khác đến chỗ cùng quẫn, không còn đường lui; cách nói với hình ảnh con chó bị đuổi đến cuối ngõ nhấn mạnh phản ứng quẫn bách, dễ quay lại cắn trả gây họa cho người dồn ép.
English explanation
Refers to forcing someone into a hopeless corner with no escape. The image of a dog driven to the alley’s end emphasizes that the desperate party may turn back and retaliate recklessly.